3 astuces pour reconnaître l’accent du Sud de la France

Reconnaître accent Sud de la France

En France, il existe de nombreux accents : l’accent du sud est un des préférés des français à la fois très typé et mélodieux.

Les nombreux accents, en réalité, viennent des anciennes langues ou dialectes du pays.
Avant la Seconde Guerre mondiale, il y avait encore des régions où l’on ne parlait français qu’à l’école.
Il n’est donc pas étonnant que des accents et des mots propres à certaines régions subsistent encore aujourd’hui. Cette diversité d’accents est synonyme d’authenticité : elle fait partie du charme de la France.

Parmi les accents préférés des Français, on cite souvent l’accent du Sud, à la fois très typé et particulièrement mélodieux. D’ailleurs, il n’existe pas un seul accent du Sud, mais plusieurs : on distingue par exemple l’« accent du Midi » (qui recouvre le sud de la France, dont l’Occitanie) de l’accent marseillais (propre à la région de Marseille). Quoi qu’il en soit, un accent du Sud — parfois appelé « méridional » — se repère très vite pour des Français d’autres régions. Et vous, le remarquez-vous ?
Pour vous aider à l’identifier, voici les 3 différences les plus marquantes.

1. Prononciation et allongement des syllabes

En français, la prononciation ne correspond pas toujours à l’orthographe : vous avez appris que la plupart des finales de mots, notamment le « e » final, ne se prononcent pas. Dans le Sud, c’est différent ! Ce qui caractérise la prononciation méridionale, c’est justement la prononciation du « e » muet, ce qui donne souvent l’impression d’un appui (accent tonique) sur l’avant-dernière syllabe pour les mots qui se terminent en -e.
On observe aussi un allongement des syllabes, souvent en fin de phrase, ainsi que des rythmes et des intonations spécifiques.

Par exemple :

  • rosero-ze
  • fautefau-te

C’est ce qui donne à cet accent sa musicalité si caractéristique.
Dans les exemples suivants, la première voix est celle d’une femme avec un accent standard ; la seconde, celle d’un homme avec l’accent du Sud, plus précisément l’accent du Midi.

1er exemple : Je m’appelle Etienne, je viens de Narbonne.
2e exemple : Moi c’est Joëlle, je fais de l’escalade.

Remarque
L’avantage, c’est qu’on peut distinguer la prononciation d’un prénom masculin [Jo-el] de celle du même prénom au féminin [Jo-el-lǝ].

2. Dénasalisation des voyelles nasales

Avec l’accent du Sud, beaucoup de voyelles sont plus ouvertes et plus nettes que dans l’accent parisien.
Par exemple :

  • pain sonne plus proche de [pa-in] que du [pɛ̃] nasal qu’on entend davantage dans le Nord.
  • blanc peut sonner davantage comme bla-an que blɑ̃.
Le son [ã] écrit « an », « en » ou « aon ».
Exemple dans la phrase : Un enfant assis sur un banc.
Le son [ɛ̃] écrit « in », « ain » ou « aim ». Et le son [õ] écrit « on ».
Exemple : Je mange du pain et bois du vin, c’est bien bon.

3. L’usage de mots du Sud

Plusieurs mots employés dans le Sud viennent de l’occitan. Voici 10 mots très typiques du Sud de la France.

Après ces quelques explications, parvenez-vous maintenant à percevoir l’accent du Midi dans cet extrait de dialogue du Petit Prince ?

Audio 5 – Extrait du Petit Prince
VOIR LA TRANSCRIPTION
– « Viens jouer avec moi, lui proposa le petit prince. Je suis tellement triste… »
– « Je ne peux pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas apprivoisé. »
– « Ah ! Pardon… Qu’est-ce que signifie apprivoiser ? »
– « Tu n’es pas d’ici, dit le renard. Que cherches-tu ? »
– « Je cherche les hommes. Qu’est-ce que signifie apprivoiser ? »
– « Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C’est bien gênant ! Ils élèvent aussi des poules. C’est leur seul intérêt. Tu cherches des poules ? »
– « Non. Je cherche des amis. Qu’est-ce que signifie apprivoiser ? »
– « C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie créer des liens… »
– « Créer des liens ? »
– « Bien sûr, dit le renard. Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde… »
– « Je commence à comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur… je crois qu’elle m’a apprivoisé… »
– « C’est possible, dit le renard. On voit sur Terre toutes sortes de choses… »
– « Oh ! Ce n’est pas sur la Terre, dit le petit prince. »
– Le renard dit : « Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent. Je m’ennuie donc un peu. Mais si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique.
Et puis, regarde ! Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et c’est bien triste ! »

Vous avez peur de parler français ?

Avec un coaching professionnel et bienveillant, votre français progressera rapidement dans les situations de votre vie réelle. Vous parlerez avec plus de clarté et plus de confiance.